annette2009

annette2009
Birthday
July 17
Bio
It is never too late to be what we might have been. -George Eliot

MY RECENT POSTS

Annette2009's Links

Salon.com
JULY 13, 2009 9:21AM

Pardon Me: Your Parapraxis Is Showing

Rate: 47 Flag

typewriter
 

Pardon me for pointing this out, but I can see your parapraxis. 

I couldn’t help noticing.  Long ago, I taught junior high English, and though I was more creativity nurturer than grammarian, my eyes naturally focus on spelling errors, homophone mistakes, and typos. 

But lately, I have started to think of these word errors as accidental treasures, little slips of the keyboard that reveal far more about the writer’s thoughts than the word they may have intended. 

A few months ago, I even started saving my favorite OS parapraxes.  The first apt word slip I noted was from a writer explaining how her own inner voice is often the most critical one she hears.  She speaks about her terrible “self depreciation.”   

And I thought, yes, that’s exactly what self deprecation does – it depreciates your soul, makes you feel unwanted, of less value, an ugly, salmon-colored polyester shirt on a bent metal hanger stuffed into a clearance rack.   

I copied and pasted the phrase “self depreciation” into a Word file and a little parapraxes collection was born.  Here are a few of my favorite pieces. 

Many OS writers speak about the uncertainty of finances… except that one gifted writer accidentally calls it the “uncertainly” of finances, which expresses to me exactly how this feels:  one day, you blithely toss off a statement like, “I certainly will…” and the next day the earth shakes under your feet and that mean little prefix “un” sneaks in and snatches away your confidence and your “certainly.” 

Another writer describes her confusion upon reading terrible news:  “The words blurred, incompressible.”  And does this word not define incomprehension?  The words won’t compress; they swim around like huge, ugly fish, scales flashing, disrupting work and conversations and sleep.  

When we’re afraid, the fear even affects our description of breathing.  Recounting a long day of wondering whether his magazine job would be cut, one writer says he awaited the news with “baited breath.” And how often has this been your exact experience of anxiety, like your next breath might cause the shoe to drop, the axe to fall, like the very act of inhaling might reel in the catastrophe? 

A lovely OS writer chronicles a job that many of us will be facing over the coming years – becoming a parent to our parents.  She says – perhaps intentionally – that she has become her mother’s “soul caretaker.” 

I thought of this writer’s phrase last month when I visited my own mother, who takes care of my grandmother, age 99.  During my last visit, I tried to give mom a break and take over the nighttime dressing routine.  My sweet grandmother did everything but slap my hands away.  She kept calling for my mother, only she didn’t use her name; she called her “Rachel,” the name of a long-dead friend.  But she knew who she wanted – my mother, and my mother only, could help her out of her clothes and into pajamas.  Her hands fluttered and shook in terrible panic and anxiety until my mother came into the room and began helping her unbutton her shirt.  My mother is my grandmother’s “soul caretaker” indeed. 

Many of us on OS chronicle the joys and heartaches of raising children.  One of my favorite writers describes having to stand back and watch your children endure hurt, saying, “These are the things in life that plaque the mind.”  And as a worried mom, I can tell you that my children’s hurts definitely plaque my mind, squeezing out sense and intelligence and reason.  Nothing “plaques” like powerlessness, watching from the pier as your child flounders in the current, knowing you can’t jump in there and save them, you really can’t; they have to learn to swim on their own. 

Parapraxes, or Freudian slips:  often they reveal depths of anxiety or sadness, but sometimes they reveal a sense of hope.  One writer, having struggled through a time of stress, describes falling in love again with her hometown.  She says that although shadows linger, she sees “that bright light of hope just peaking out.”  Beautiful pictures accompany her essay, and I send a good thought that her hope is not merely peeking, but, as she said, “peaking” – a sun full in the sky, blazing good feelings and warming everything in her world.   

And if hope is not peaking in your world, hold on with me to this one last, beautiful slip of the keyboard:  

 “A journey isn’t complete until you reach your designation.”

Your tags:

TIP:

Enter the amount, and click "Tip" to submit!
Recipient's email address:
Personal message (optional):

Your email address:

Comments

Type your comment below:
I often find those typos when proofreading and leave them in for the very reasons you state here. Plus it makes me look really inventive and descriptive.
Thank you so much for this post. Recently, because I'm on a whole host of migraine meds, I've been making these mistakes frequently. And the thing that was driving me up the wall was I couldn't remember what the grammatical term for them was. What a relief. You have served me!
This is great, not just the mistakes but your attitude towards them. My favourite, recently, was an OS writer who used "ad museum" instead of "ad nauseum." And I suppose if someone goes on and on about something it could actually transition from nauseum to museum.

I'll be keeping an eye out and returning with my finds.
This is really interesting Annette. One letter can change the meaning entirely - sometimes for the better.
These were great, had one myself last week. (At least one.)

I live how you celebrate these!
Great post. I love it when I notice these things - honestly didn't know what they were called, and now I do.
When people make these mistakes when they are talking I always think they are describing how they REALLY feel, with the wrong word dropped into the right phrase: it's a mirror into them.
I had noticed this one too, " her mother’s “soul caretaker.” " and found it to be very profound. This is a great post Annette.
Marvelous meditation and observation.
I did this very thing this morning on my post "Mirror" ... in the first comment, I typed "day of light" instead of "light of day" ... the mistake made so much sense ... I wished I could have taken credit for it being intentional~

GREAT post, Annette :)
Many years ago, the church I was attending called a new pastor. On his first Sunday he was making a few introductory remarks before beginning his first sermon and he said, "I'm just divided to be here." He corrected it immediately, of course, to "delighted to be here," but I always thought his first word was the most accurate. I've never forgotten that because I've been "divided" to be in places in my life, too.

This was such fun to read. Thanks! I love these slips, too, and because I'm a pretty good proofreader I see them like they're jumping off the page at me. Rated for your gentleness and humor. D
What a unique perspective! I'm going to be on the lookout for these now, and not immediately assume that they're just typos!
I'm scared to write a comment. If you find a parapraxis in this sentence, please delete it before I make a totaled fool out of myself.
You know, you remind me of my fifth-grade English teacher. She delighted in rewriting all my papers in red ink! And yes, I am guilty of doing this as well, which is why I have to read and reread everything I write at least a dozen times before I ever hit "submit"
I'm going to get back here today and acknowledge your comments and I've created a list of your new posts that should entertain me for the afternoon!

For now, let me say a general thank you, and say to 1_Irritated_Mother - what a lovely phrase, "day of light!" If inventors can take credit for their happy accidents, I think you can take credit for yours, as well.
Brilliant. Now I'm going to look through all of my blogs for these little slips.
Thank you, Annette, this was so fun to read. I have unfortunately not been sharp enough to catch some of these, but will keep my eyes peeled for them in the future. What a lovely list.

I remember a note my old roommate's parents wrote her, the day before they dropped her off at college. It was about how the purpose of a family was to help the children have firm roots, so that they could grow long, healthy branches. Except at one point it was misspelled "routes and branches," and I remember thinking about how the mistake was not a mistake at all; isn't the whole purpose of having a good base to establish some sense of direction?

I can't rate this highly enough.
Thank you for this.

The apple farmer may do his best to keep the different apples apart, but sometimes the mistake apples taste the sweetest. A little cross-fertilization can lead to interesting and new things.
Nice to meet you, Dicea, and what a great analogy about “mistake apples.”

I appreciate you Steve, Juliette, Jessabelle, and Yarn Over… routes and branches, totaled fool, divided to be here, and ad museum are great ones to add to the collection. And Deborah, I really like the expression “wrong word dropped into the right phrase.”

Thanks for reading, everyone, and sorry to be so rushed in my comments today.
As a Freudian, I always look out for these as true windows to the psyche. Reading through the minutes of a recent conference I attended, imagine my chagrin when I read the letters 'FRAUD' printed in the place of our illustrious progenitor's name! We're none of us safe from Deborah's metaphor, obviously.
Psychomama, hard to believe someone made that particular mistake! Guess they were depending too much on their spell check!
None of us safe when our Freudian slip is showing, psychomama.
This was derightful! (Could be a slip; could be a native Japanese speaker.)
Maybe I won't be so quick to edit post next time one of these gets by me.
Fun reading.
This piece beautifully recycles what others would consider mistakes - really great look into another POV on it. Way cool!
I see these mistakes too and I appreciate your take on them, especially since I've made a few of my own lately!
What a great post!
It's much harder to find errors in your own work because you look at your own for such a long time that your eyes play tricks on you. Only when I go back to older posts I find myself thinking, "how could I have missed that?". Now I know that someone else hasn't. Ugh.... Great post!
Oh Cartouche, I will PM you this as well - the word was one of the most touching things about your post! Your beautiful writing about your mom... soul is the most fitting word you could use.
This is clever and generous, annette; thanks for sharing your observations and insights.
Damn. I thought the doctor had removed it with my well, never mind. Can you see it? No, don't be afraid to tell me. It's like spinach in the teeth and toilet paper on the shoe. It's OKAY to tell me.
Geez I like the way your mind works.
And what do you call it when when you mis-type or mis-use a word parapraxidentally on purpose? A word like the one I used in one of my posts on "crapitalism"?
I don't know if I can find the term for that one, Tom; I was doing really well just to remember parapraxis, and I'm tired and loopy enough that it sounds vaguely dirty!
Reminds me of a saleswoman I worked with, who was moving from Southern California to Northern California. Her assistant accidentally emailed her entire database saying the boss could now be found in "The Bar Area" (not the Bay Area).
My favorite? "Soul caretaker."
Enjoyed reading.
Very cool post!! Rated
I am late to arrive but your post has lost none of it's joy. I loved your view point and change of perspective - looking at mistakes as messages in disguise. And you can bet I will be proof reading my comments a little better from now on -though if everyone treated my mistakes as kindly as you, it would be a better world all around!
Mamoore, thanks... your comment made my day.
This is such an insightful piece. I love it! These slips are like little cracks that let readers peer into our subconscious minds.
Parapraxis, huh? So wait...baited breath is wrong? Bated breath? Baytedde breath? Bay Ted Breath? Well, I do know things plaque my mind all the time.

I really liked this piece. Very cohesive, warm and interesting.
Ad museum! Juliet...too funny. Who wrote that one? Ha...
I heard one of those last night. A reporter was talking about the young kid from our town who just sailed solo around the world, and said the young man had "circumvented the globe".

To me "parapraxis" seems an awfully ten-cent word for "sloppy".
Gee Bee - I'm a glass half full kinda gal, plus it's my birthday, so I'll call it not sloppy, but creative genius. (And often the slips do add an extra layer of substance!) Thanks for reading!

Beth, I think Bay Ted breath it is. Talk about adding substance!
As an English major and a professional editor, I couldn’t resist an article with “parapraxis” in the opening paragraph, followed immediately by words like “taught,” “English,” “creativity,” “nurturer,” “grammarian,” “spelling,” “homophone,” and “typos.”

Thought I’d share one a friend of mine is constantly guilty of making in her speech: “flustrated.” Like you, I choose not to say anything (other than pronouncing the word correctly in my next sentence, which she never seems to notice). I can also see how appropriate that does seem—people definitely tend to get “flustered” when they feel “frustrated.”

I was especially impressed that you could take a funny and light piece and turn it into something both moving and profound with a simple phrase like “soul caretaker.”

You do indeed seem like a kindled spirit,

Melissa
Melissa, so happy you dropped by to comment because if you had not, I would have missed your delightful starlings posts. Very happy to make your acquaintance here.
I loved this post so much I can't even describe. It is truly wonderful to see how closely you read the posts of friends and treasure every word.
I love your style. It made me smile.
In front of a large university class, I once said Thomas Jefferson came from vagina. I'd meant to say "Virginia." After ordered was restored, I reflected that both versions were equally true.