.

Heather Ryan

Heather Ryan
Location
Eugene, Oregon, US
Birthday
December 20
Bio
"Imagine," says writer TK Dalton, "a knocked up Bookslut, Salam Pax with a dead beat ex instead of Raed. That's Terrible Mother." She's also a quick-thinking, smart-mouthed single mother to three kids. By day, she teaches writing to college freshmen and sophomores. By night, she cooks, cleans, parents and writes. She is, despite vehemently claiming to be one, not a hipster, but does have an MFA in Fiction from the University of Oregon, which she earned by duct-taping her children to chairs and feeding them bottles of Benadryl (not necessarily in that order). Terrible Mother still lives in Oregon, where she deals her snarky brand of parenting humor to her friends. "Another single mother blog?" says novelist Roby Connor. "Someone get this lady some Jesus."

MY RECENT POSTS

Editor’s Pick
SEPTEMBER 2, 2008 4:50PM

A Brief Examination of A Family’s Idiom

Rate: 16 Flag

Last Tuesday, Ivan (the child formerly known as “Thing Two”) broke his arm*. He broke his arm at the wrist of his right hand, and the fracture was bad; the distal radius slipped under the wrist bone, and the ulna was also fractured. His wrist looked like a distorted letter S. There was a trip to the hospital in an ambulance, as well as two sedations and multiple attempts to set the break, and there was a lot of pain, post-break (which explains, in part, where I’ve been and what I’ve been doing). He’s doing much better now (and showing off his black cast decorated with silver Sharpie), and I plan on writing more about the break later.

Friday, though, his dad John drove down from Portland to pick up the girls. Ivan had decided he didn’t want to spend the weekend at his dad’s, said he just wanted to be at home, and I understood that impulse. So John came down to get 2 out of 3 children, and he brought a gift for Ivan: a new lightsaber. One that lit up, and changed colors from green to red, and made realistic lightsaber sounds, and had Sith spikes that shot out with the touch of a button

There are two ways this entry could go next. I could make a note of the coincidence and the fact that it wasn’t a purple lightsaber. I could also mention the fact that neither John nor Ivan could find the item in question’s “on” button, but that I found it in mere seconds. But this is not a blog post about sex toys masquerading as children’s toys, or vice versa. Because Chloe, the eldest, took one look at the lightsaber and said, “Hey! Why does Ivan get wrist presents?”

“Ivan gets wrist presents,” I said, “because he broke his wrist.”

“I want wrist presents!” said Giselle, the youngest.

Chloe sighed. Remember Thanksgiving? You got asthma presents.” Chloe crossed her arms. “I never get anything like that.”

Which was a statement decidedly not true, and I wasted no time in pointing that out. “You, Ma’am, got both pneumonia presents and drug-resistant staph-infection presents.”

It was at that moment—the moment in which I recognized that everyone in the room was speaking some weird dialect, and that we all understood it—that I made a quick mental tabulation of all of our unique turns of phrases. Our family idiom, if you will. If I were a cultural linguist, I would have also noted the date—August 2008—and then the etymology of the phrase (Ivan breaking his wrist and receiving a toy immediately after breaking said wrist).

Other examples abound. To continue with the random infirmities theme, we often say, “Made in a factory.” This phrase, however, never concludes “these new pants were,” or something like that, but rather is spoken like this:

Chloe: Did you get ice cream?

Me: Yes.

Chloe: Was it made in a factory?

Me: No. It’s fine.

A reasonable person, upon hearing this, might assume that a: we were crazy hippies that only bought local, small-batch made, organic foods or that b: we didn’t know what a factory was or had no idea how ice cream is made. Or maybe both. But the truth is that “made in a factory” is shorthand for “made in a factory with peanuts.” Chloe is allergic to the legumes from Georgia, and cannot ingest even 1/64 of their peanutty goodness. Lots of foods without peanuts or peanut oil are made in factories where other goods with the offending ingredient are made. Hence, the phrase “made in a factory with peanuts,” and hence our shortening of it. I’ve found myself yelling to Ivan, across the busy grocery store, “you can’t get those bagels. They are MADE IN A FACTORY!”

Yes, I'm Screwy 

But are these our only family turns of phrase? Come on, Fan Base**, you know they aren’t:

Don’t play the card

Etymology: created circa 2005. First used by Heather on or around the occasion when she discovered that her son, Ivan, was capable of manipulation of the highest order. Is often dealt* to Ivan when he says something crazy like “I can’t take out the trash. Because I’m autistic” or “I don’t like peas because I’m autistic.” Is sometimes used with other children, but then the specific card is explicated, as in “don’t play the ‘I’m the oldest so I have more chores’ card.”

Off the tile

Etymology: created December 12, 2006, approximately 7:45 pm. Another phrase first coined by Heather when her three children refused to leave the dining area where she and her friends were consuming wine and discussing their lives. “Off the tile” meant that the children had to leave the immediate area, and has since been used as a way to say “We adults need to talk about adult things. And perhaps consume cocktails. Sometimes, we need to knit.”

Mike Huckabee

Etymology: created circa 2008. A loser who is unaware of his loser status. First coined by Chloe. Also used extensively in the game MASH, as in “you are going to have four kids, live in a shack, and be married to Mike Huckabee.”

Cooking Music

Etymology : created November 2006. First use was not noted but can probably be credited to Chloe after watching her mother cook a delicious risotto to Weezer’s Green Album. Often it is used to describe both a style of music (a good beat, generally rock-influenced) and a song or songs that would result in an excellent culinary delight. As in “Fergie’s new song would be good cooking music,” though sometimes the phrase itself is merely implied, as in “Neko Case would make a good soup.”

Quack-a-mole (rhymes with “guacamole”)

Etymology: created December 2007. This phrase was designed to declare ownership or “users rights” on a specific item at a specific time. “Quack-a-mole” referred initially to a plate decorated by Chloe. Said decoration consists of a 2-dimensional duck quacking out the phrase “quack-a-mole.” Despite the fact that this is a: not a real food item and that b: ducks do not talk, the children bicker over it mercilessly. Soon after the implementation of the plate, the phrase was used for a variety of items, and has come to mean “I get that excellent and wonderful thing that all of the rest of you want.”

I am WRITING

Etymology: creation unknown. This phrase was initially used by Heather upon the occasions when she was writing, or sometimes, looking at naked photos of Gerard Butler. For full meaning to be communicated, the phrase must be said in a loud voice, with the final word drawn out substantially. Heather’s children, however, have begun saying the phrase to her, and as a way to communicate “I am doing something important; please leave me alone,” or, quite possibly, as a way to poke fun at Heather. Sometimes, when Chloe wants to really drive the point home, she says, “I am WRITING. A POEM!” Heather doesn’t write poems, but she has spoken greatly of her love of them, and how they often move her to tears, and Chloe intends these moments as a way to say “whatever I’m doing is way more important than what you want me to do. Also, it may involve angst.”

All phrases are still in use, though this writer notes that all are said with a good deal of affection, and even love.

*hr***

*Which is one of the reasons why I've been totally MIA. The other reason is that I lack a way to access the Internet at home, at least for the next, oh, month or so.

**So, on my other blog, which is creepily like this blog, I use the phrase Fan Base to refer to my readers. I mean this in a sorta funny way, not in a "I'm the ruler of blog world" way. Just so you know.

 ***It's super weird to be writing with my real name.  Super weird.  

Your tags:

TIP:

Enter the amount, and click "Tip" to submit!
Recipient's email address:
Personal message (optional):

Your email address:

Comments

Type your comment below:
Mike Huackabee....priceless.
Poor Thing Two. So glad you're back!
I wish a speedy and full recovery for Thing Two. You are such a fine story teller.
Off the tile has never once worked, not once in those countless bottles of wine. Just saying:-)
I had a dream you would come back..............
Lovely piece. You captured perfectly that shared language, along with shared memories, is a large part of what makes a family a family. Especially resonant in a once-again-empty nest . Just got back from taking our one-and-only daughter back to school. Again. Brought to mind a couple of our favorites:

Fritz: n. Used in only one context: those large peppercorns (out of those bottles of mixed peppercorns) that tend to jam our peppermill! As in: make sure you pick the Fritz(-es) out before you refill the mill. Derived from the name of a rather rotund classmate of our daughter's when she was around six -- and its use persists to this day!

Spread your napkin, Earl: Overheard in Williamsburg, VA restaurant at dinner, very proper matron admonishing her perfectly compos mentis seeming husband! This was maybe a couple of years after Fritz above, during one of those fun-but-secretly-educational family trips. Since then, used by any of our menage who feels particularly "micro-managed" by another member.
We used to call everything remotely distastful 'queerbate" but it never had anything to do with queers. Not that we knew what queers were even though we didn't exactly make that up. A lot of our inside jokes were stolen from T.V. especially SNL so we were just generally plagiarizers. We did fit the phrase:"the Buffalo is in the bread drawer into otherwise perfectly sane conversations, its true, from the time, Dad left Mom a note explaining where he'd put the Buffalo steaks incase she was looking to cook them up while he was out. This now refers to any seemingly ludicrous but infact quite normal phenomenon. And now, I'm sharing this post with my sister so that she can recount how her family coined the term "zip it" to refer to dessert. Oops. Now I've gone and I spoiled it. Loved the post. It could spawn its own offshoot blog that would grow like seamonkeys of its own accord. Good luck with that, and with that nasty fracture. Thanks.
My own Thing Only just turned 4 and we took him to select a new train (Thomas crazed still). On the next aisle over, there was a Star Wars Section and I found an expandable purple lughtsaber.

Perhaps he could have two wrist presents since it broke so horribly.
will you adopt me? i will disappear when you need to go off the tile.
I'm sending along a virtual "wrist strong" bracelet. My computer is deciding whether to function or not on a day to day basis. Glad I caught your great post. The other day, I actually left a message for a friend: "if you're near a phone - call me back." Idiot is close to idiom, right?
Ha!

I love this post!

I'm in my mid twenties and we still use the phrases my family dreamed up when I was a kid. They were mostly coined by my youngest sister who is half-cracked and they never fail to get a laugh.

And, though I must admit I thought your pen name was pretty hilarious, I think it's fantastic that you're using your full name. Let'er rip!
RDD, stands for "Robert Dillon Disease" - anytime someone has (sotto voce) diarhhea, he or she is said to have RDD. One day with pain face, Robert announced to the family that he was peeing out of his butt. Yup, RDD.

"Earn yourself a star" - get me a beer. Ever since watching the Patsy Cline story with Jessica Lange and Ed Harris. Ed playing Charlie Dick, Patsy's husband says to her, "Why don't you earn yourself a star and get ol' Charlie Dick a beer?" It stuck.

Water- Coors Light. We have stronger stuff but when it's a hot summer day and you're working in the yard, you naturally want a water.

"The Eagle has landed." via phone call whenever a new keg is in the husband's possession and on the way home.

God, we sound like a bunch of colon-challenged drunkos. Sometimes we are.
Damn, girl, you're a good writer, no matter what name you use.

Nummers, Nummers: circa 1985, Sienna, Italy. Mom and me overhear a very proper, well-dressed American woman say, after taking a bite of her pasta, "nummers, nummers." Now used to acknowledge anything exceptionally yummy. As when my mother leaned over to me midway through "Shakespeare in Love" and said, "Joseph Fiennes. Nummers nummers."

"Are you nuts?!": circa 2004 at a cafe in Idaho, enroute to Oregon from Texas. My brother asked the waitress if she had any Tabasco. Her reply, in a loud, incredulous, perky voice: "Are you nuts?!" Now used to convey an enthusiastic yes.

As in, "Do you want some ice cream?"

"Are you nuts?!"
Ahhh, these are awesome. I love the "Joseph Fienes, nummers nummers" one. I think I may have to adopt it.

Mike, you're right, "Off the tile!" has never really worked well. Yet, I continue to say it.
I don't know how I missed this. I did my own not as well written post along these lines. I am proud to say that I have succeeded in getting a couple of OSers to proclaim they need a wombat. (I'm so stealing quack-a-mole)
Glad you are back and, I see (read) in excellent form.

In my family, the "You are going to marry Mike Huckabee" would have been countered with our own etymology "Well, YOU are going to marry the BIG, FAT Mike Huckabee." Which is, most excellently, working on several levels here.
I am WRITING!!!

Stolen and adopted to my life as of right now. Thank you!