Operations are underway in Chile to begin bringing the first of 33 miners trapped since August 5th more than two thousand feet underground to the surface this evening. The 33 men were trapped while gathered in a chamber far beneath the surface eating lunch when a portion of the mine collapsed. The timing of the collapse was very fortuitous. Had they not all been gathered there some would undoubtedly have been killed of badly injured.
The President of Chile, Sebastian Pinera, plans to be on hand for the rescue as well as the President of Bolivia, Evo Morales. One of the men trapped in the copper and gold mine is Bolivian Carlos Mamani. President Morales said that a new job is waiting for Mamani.
The dramatic and terrifying events have had the world's attention for 67 days now. You can watch the proceeding live here:
*UPDATE*
Chile cantador (singer) Victor Jara performing Pablo Neruda's Poema 15, a beautiful expression that seems remarkably appropriate right now. Both Jara and Neruda were Communists, and in fact Jara was arrested after the coup led by Pinochet overthrowing Allende, imprisoned, brutally tortured and shot to death, but at this moment politics are unimportant and this song is perfect for the moment.
http://www.youtube.com/watch?v=QIhHTGYkkHU
Here is the full text of the poem sung by Jara, with the last verse translated into English. That is the verse that makes this so perfect for the occaision.
Poema 15
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía;
Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Pablo Neruda
And the last verse, translated by author Terence Clarke:
It pleases me when you grow silent, as though you were absent.
Distant and dolorous as though you were dead.
One word then, one smile is enough.
And I am happy, happy that that is not so.
You can access the full translated poem here:
Terence Clarke is a San Francisco author whose latest book is titled A Kiss For Señor Guevara. You can access his blog and learn about his other works here:
http://www.redroom.com/author/terence-clarke/
I tried to contact him through his blog there by clicking on "Contact this author" in order to obtain permission to paste his translation of this poem here, as it is the best I've found, but it informed me that I don't have authorization to access the page enabling me to do so. So I decided to just put the last verse from his translation here which is the one that makes the poem so appropriatet for the occaision, expecially the last lines.
*FINAL UPDATE*
All 33 miners have been brought up as well as the last of the three rescue workers who had descended to tend to the men and prepare them for the ascent. The rescue workers have sounded their last "Chi! Chi Chi! Le! Le! Le!" cheer for their country and safety, and President Sebastian Piñera has spoken for the last time there at the shaft site. And one of the most remarkable rescue operations in history has come to an end. It's done.
11:46 PM EDT, 10/13/2010


Salon.com
Comments
~R
They've pulled the capsule back up so that just the top is out of the pipe now, and they are doing something with the connecting mechanisms. This may have just been a trial run to see how it goes. I never did see a paramedic enter the capsule. One news site said that two paramedics would be desceding, but unless it is tall enough so that there are two compartments one about the other, it would be awfully tight for two men.
The capsule is now fully out of the pipe and they are working on it. Something obviously went wrong but I don't know what. There was a lot of hammering for a bit on the side.
Suresh, my last living Uncle was in mining all his life, usually as a supervisor and at the last superintendant of the whole mine. I don't think that he ever experienced any cave ins in the mines he worked, though. If so, I never heard about it. I should call him and ask him about it, and if he has been following this story. He is in his eighties now, still very healthy and mentally agile. He is Daddy's youngest brother. All three of the men, Daddy and both his brothers were very interested in geology and were rock hounds, but he was the only one of them to actually work in mining.
Suresh, I can understand how you must feel watching this.
Henry, you have been doing a great job reporting here. I'm going to sign off Salon and take my laptop to bed to continue the coverage for a while. Thank you very much for alerting and the links. We'll celebrate the completion of the operation tomorrow, I hope. Good night from the East Coast. Roger and out. Füsun :o)
Good night.
This is an episode of a lifetime for the miners, families, rescuers and onlookers like myself alike. From every aspect it's something profound. And for those directly involved with the rescue itself, something so deeply satisfying that I think it would almost be sufficient to carry them through the remainder of their lives. I get a newsletter from a little community in Idaho, the Yellow Pine Times, sent to me by my old buddy Ron "Too Tall" Erickson. The latest has this in it, and I think it's appropriate here:
"If you want happiness for an hour - take a nap. If you want happiness for a day - go fishing. If you want happiness for a month - get married. If you want happiness for a year - inherit a fortune. If you want happiness for a lifetime - help others." - Chinese Proverb
In its own way this is as dramatic a rescue as the Apollo 13 mission was, or even more so. Not just 3 men but 33 men were at risk here. These men had already been given up for dead when finally the drill first broke through two and a half weeks after the cave in and when extracted the workeres above were astonished to find a note attached telling them that all 33 were alive and well. Where the Apollo Crew was home safe in just a couple of days, for these men and their families it has been over two months. The Apollo crew could busy themselves doing what they could to save themselves in following instructions as the techicians and experts back at Houston brainstormed to come up with ways to jerry-rig the crippled systems of the space capsule, while the miners have had to depend entirely on the efforts of those working frantically above to rescue them.
The world should be following this every bit as avidly as the rescue of the Apollo crew was followed, and in some quarters it has been. There are news crews from all over the world watching. It's just in our homes that the efforts perhaps haven't been as closely watched. I know that I am one of those, I'm ashamed to say. It's only now in the drama of their final emergence that I've really become captivated by it. But that's to my shame. These men and their rescuers all are true heroes.
Hopefully they will all be up in the fresh air and safe and sound by morning.
I've just updated the article, adding a link to a YouTube performance by Chilean singer Victor Jara of Pablo Neruda's Poema 15, plus the English translation. It's an exquisite performance that should be listened to. It's perfect. Neruda was a Communist, but politics are of no importance right now.