For a time I thought this melding of "snow" and a meteorological event was over. Then, on the splash page of MSNBC, there it was today: "Northeast braces for 'Snowicane'"
While the English-language's strength lies in its ability to evolve and adapt to new vernacular, can we come up with something that doesn't make us sound like teenage school girls? And it's not just weather-systems that we're naming. Wordsmith creations like "Frenemy" or "Brangelina" or "Facehook" (one who uses Facebook as a platform for hooking up). Muttering these words to a few close friends is acceptable, just like swearing is. But seeing these words up on news tickers like the Washington Post gets me worried.
Are we learning to say more with less? Possibly. Lord knows, we can speak much more succinctly than our founding fathers could write, and they could certainly write more efficiently than the Brits, and anyone can say more with less than the Russian (see "Crime and Punishment" for clarification).
But George Orwell had his own thoughts on the subject. In 1984, he satires what he sees as the destruction of the English Language through newspeak. The dumbing of the English language--the death of creative metaphors, logical arguments, etc.--is a scary prospect. While the vocabulary of newspeak isn't accurate, its underlying practice is. Think of how often people use 'suck', 'dude' and 'fuck' to intone different meanings. Surely there has to be a zestier way to pepper dialogue. Yet at the same time, none of those words illicit any constructive meaning. When something sucks, it doesn't explain what sucks about it. Oddly, suck is rarely ever meant to mean what it means, just like fuck is rarely used to describe intercourse. The meaning isn't in the definition of the word, but how it is said, which is the same way grunts and moans communicate their underlying meaning.
Consider, please, the next time you are about to write about your fucking life and how much it sucks that you could really cut to the meat of the matter. For the discerning journalists, consider 'snowicane' and its brethern as taboo: you're paid to write and describe and provide logic to a complex world. There's also the fact that the storm hitting the northeast is completely unrelated to a hurricane, and that the storm that hit the mid-atlantic, while hyperbole, did not induce Armageddon.


Salon.com
Comments
This is well-written. I like the not-snarky, un-pompous erudition. Dare to defend clarity!
While I agree that 'snowpacalypse' and 'snowicane' are horrible bastardizations of our language, I don't consider them a problem because we won't be using those words as soon as Summer arrives (summergeddon anyone?).
A great piece, though.
Thanks all for the kind words. I'm glad I'm not the only one!
I like the word sneeting for example, which I bet you have seen in D.C. of snow and sleet and rain in a hideous slushy 34 degree nightmare; at least the District can move snow now, as when I was there, it was as functional at that as the Deep South, and the Deep South is reasonable not to do snow, because it doesn't happen enough, so let the bizarre words fly, and some will stick, like my personal hope: Afghanistnaization.
Rob, you have a point about the dumbing down of the English language. My pet peeve is when someone says "So, I was, like..." instead of "So, I said...". I hear this every day, everywhere; even from the U.S. Olympic athletes.
But I do personally find the word "Snowpocalypse" funny, and appropriate (I won't be seeing any grass in my front yard until April). It helps to ease trying or confusing times with a bit of humor.
elicit: to bring out, evoke
When complaining about the bastardization of the language, be sure to use it correctly.
/pedantry
my gd, that's dumb, even 15 years on.
1. Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.
2. Never use a long word where a short one will do.
3. If it is possible to cut a word out, always cut it out.
4. Never use the passive where you can use the active.
5. Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.
6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous. *
It doesn't get any sharper, cleaner or truer than that. Cheers
* From Orwell's essay“Politics and the English Language”
I like adding stuff - like conundrumum or shehanigansagan.
Longer wordses! With more meanining!
RRRaatteedded peprhapses.
Also, what about all the "Tele" words...which had to be invented from Greek roots...the "farseer"; farsounder" or "fardoor" or "farwriter' certainly don't have the panache of television, telephone, teleport, or telegraph.
Here's to combining words...here's to stealing them from other languages. It may be sometimes messy, but the results of such things are sometimes succinct (it's not always boring to be succinct!)and often wonderful.
"Chortle" , indeed!
2. T-Shirts : BBC T-Shirts, Bape T-Shirts, Armani T-Shirts, Polo T-Shirts,etc.
3. Hoodies : Bape hoody, hoody, AFF hoody, GGG hoody, ED hoody ,etc.
4. Jeans : Levis jeans , Gucci jeans, jeans,
Bape jeans , DG jeans ,etc. NHL Jersey Woman $ 40NFL Jersey $35 NBA Jersey $ 34MLB Jersey $ 35 Jordan Six Ring_m $36 Air Yeezy_m $ 45 T-Shirt_m $ 25Jacket_m $ 36,Hoody_m $ 50 Manicure Set $20
Free to pay freight, For details, please consult : http://www.coolforsale.com
Here are some recent additions to the Oxford English Dictionary:
Gaydar
n. A homosexual person's ability to identify another person as homosexual by interpreting subtle signals conveyed by their appearance, interests, etc.
Threequel
n. The third film, book, event, etc. in a series; a second sequel.
Screenager
n. A person in their teens or twenties who has an aptitude for computers and the Internet.
Blamestorming
n. A method of collectively finding one to blame for a mistake no one is willing to confess to. Often occurs in the form of a meeting of colleagues at work, gathered to decide who is to blame for a screw up.
Did you read Dostoevsky in the original? (I haven't) The thing about Russian is that the language is much more precise than English, so something expressed in one or two words in Russian often requires more in English. eg. the title of Lenin's famous book, What is to be done, is 5 clunky words in English and 2 concise words in Russian (Shto Delat)
My pet peeve is that so many people in my generation were told not to say, 'Me and him want a cookie/to go to the movies/etc) , that they think 'me' is always wrong and now you often hear people saying, 'Between you and I,' when they'd never say, 'Between we.'
Meanwhile, the whole "snowicane" thing sent me in a slightly different direction: http://open.salon.com/blog/rob_cottingham/2010/02/28/mommy_where_do_hashtags_come_from
If it is not in the English dictionary - it should not be displayed in the office!